24. 10. 2011.

Penguin Great Ideas



Papirna nedelja koja se poklapa sa beogradskim sajmom knjiga – to nije slucajnost.

Setila sam se one izreke Papir trpi sve. Vremena se menjaju. Sada web trpi sve, papir vise ne. Sa cvetanjem novih tehnologija, papiru kao nikada do sada raste ugled. Samo ono sto je vredno, dostojno stampanja dospe na dragi, dragoceni papir. Drvece sve manje daje zivot uzalud.

Svako drvo sanja da postane Penguin knjiga. Posle 75-ogodisnjice ove izdavacke kuce koju smo slavili i u Beogradu, evo nove storije. Ovoga puta fokus je na ediciju Great Ideas. Urednik edicije, Simon Winder upustio se u zanimljivi pohod popularizovanja filozofije, priredjujuci jednu po jednu tanku i krcatu knjizicu, klasik vredan novog ruha.





Throughout history, some books have changed the world. They have transformed the way we see ourselves - and each other. They have inspired debate, dissent, war and revolution. They have enlightened, outraged, provoked and comforted. They have enriched lives - and destroyed them. Now Penguin brings you the works of the great thinkers, pioneers, radicals and visionaries whose ideas shook civilization, and helped make us who we are.

Svaka od ovih 100 knjiga, po 20 sortiranih u 5 serijala, jedinstveno je dizajnirana. Unutrasnjost klasicno penguinovska, a korice... svaka je svoj mali univerzum. Evo na primer taj Epiktetus kog sam ja kupila.




Medju nekoliko Great Ideas naslova na koje sam tada naisla u knjizari/cajdzinici Apropo, ova mi je zazvucala kao posebno dobra ideja. Mislim da je u to vreme izasao onaj oglas koji je Louise Fili pravila za SVA, pa me je ponela ideja o posedovanju nekog takvog mozaika.




Mudro baratanje bojom podloge i stampom iz dve boje, sasvim retko vise od dve. Uz to, svaka od korisa ima embosovane ili debosovane povrsine koje knjigu cine dodatno usplahirujucom. Kakvo je to taktilno iskustvo, a i pre toga, kakvo treperavo uzivanje igranja svetla i senke!




Tipografija majstorska...





... ornamenti sjajni.





Don't judge the book buy its cover?
Nikada nisam mogla bas da se slozim sa tim.


{ klik na slike vodi do njihovih izvora }

6 коментара:

  1. Odlican pocetak tematske nedelje, mada zar je moglo da se sumnja. :)

    Stampanje knjiga se vraca na svoj pocetak, kad se pazljivo biralo sta ce se stampatai, sto mozda i nije tako lose.

    ОдговориИзбриши
  2. tako je. upravo ovih dana o tome pricam studentima. o pocecima stampe. :)

    ОдговориИзбриши
  3. male priče na koricama ove seriji Penguina ! oni su perfekcija u stvaranju požude, kad je u igri knjiga
    i absolutno se knjiga prodaje (u prvom a i u drugom trenu) na koricu, pa kdje i kako je postavljena i izložena, koju priču se složi oko nje....
    a što znači "vanjska priča" jasno je, kad vidiš istu knjigu napravljenu za ameriško in europsko tržište (onu prvu, u mnogo slučajeva, ne bi videla)

    I baš se veselim ove sedmice in ljubomorna sam na vaš sajam...ali dolazi i naš (moram reči, da prilično dosadan)

    ОдговориИзбриши
  4. ...i još mala znimimljivost, na slovenskom kažemo koricama platnice (proizlazi iz reči platno) ... vizuelni odraz neke priče

    ОдговориИзбриши
  5. jeste, knjige i korice su cudesan univerzum. mogla bih o tome danima. :)

    sajam, da, kao ideja je divno, ali ne znam da li cu smognuti snage ove godine za tu avanturu... previse tehnickih prepreka, saobracajnih cepova, udeljnost, guzva, parking... kao neka dzungla!

    sad se setih da mi je mama prepricavala kako su oni kao gimnazijalci dolazili organizovano u beograd na sajam knjiga. to je bila kljucni kulturni dogadjaj za nju tada i prevaljivala je autobusom ili sinobusom silan put, a sam sada tako prokleto razmazena!

    ОдговориИзбриши
  6. naš je sajam tako malecki i nezanimljiv (99% publikacija što vidimo na štatovima več je vani barem mesec dana...ok, ja živim 20% moje sedmice u knjižari pa možda nisam prava publika)ali ja si sajam KNJIGE zamišljam kao W&A Museum...što znači, da si čovek spremi precizan plan posete, koje su cipele najudobnije & chic , obavezna poštarksa taška (da mogu da upotrebim obadve ruke za pipanje, gladenje i lsitanje) i jedna velika shopping bag za goodie i šoping;))...znaš da nečeš moč videt svega ali bez problema "lgneeš" nas kanape i mirišeš papir. Moram jedanput u Frankfurt. Wonderland.

    ОдговориИзбриши

Related Posts with Thumbnails